Aller au contenu principal
De la baraka au toubib

De la baraka au toubib

Ta langue en dit long - 25.11.2019 - 03:03 - vidéo

La langue française descend du latin... Toute la langue ? Non, car une part importante de notre vocabulaire est tirée des cultures croisées par les Français au cours de l'histoire. Des mots empruntés aux voisins européens, comme l'Italie, l'Allemagne ou l'Angleterre, mais également aux cousins d'Afrique, d'Arabie, de Chine et même du Mexique. Manière de rappeler que le français, langue internationale, s'est forgé dans la diversité. EPISODE 05 – DE LA BARAKA AU TOUBIB La baraka, la chance, est l'un des 500 mots français d'origine arabe, avec sum - la colère -, merguez et jupe. L'artichaut, légume breton par excellence, est lui-même tiré d'al kharshouf, mot adopté par les Italiens de la Renaissance puis passé en français à l'époque de François 1er. Sans oublier le toubab, l'homme blanc, de même origine que le toubib.

Producteur / co-producteur Institut national de l'audiovisuel, TV5MONDE
Générique Réalisateur : Olivier Carpentier Auteur de l'oeuvre pré-existante : Olivier Carpentier

S'orienter dans la galaxie INA

Vous êtes particulier, professionnel des médias, enseignant, journaliste... ? Découvrez les sites de l'INA conçus pour vous, suivez-nous sur les réseaux sociaux, inscrivez-vous à nos newsletters.

Suivre l'INA éclaire actu

Chaque jour, la rédaction vous propose une sélection de vidéos et des articles éditorialisés en résonance avec l'actualité sous toutes ses formes.